奇幻小说网 > 奇幻小说 > 刺客三部曲 > 皇家刺客

第124节:尴尬的局面

"你刚刚说的,我大多是第一次听到,"珂翠肯终于平静地说道,"而且没有一个讯息是好消息。我不知道国王会对这些事情表达什么意见,你也必须等他亲口告诉你他的想法。但是对我而言,我现在的心情相当沉重,也为了我的人民感到愤怒。我在此亲口向你保证,这些错误必将获得补救,而我的人民也不应该在严冬里无家可归。"毕恩斯的普隆第公爵低头看着他的盘子,一边把玩桌巾的边缘,接着他抬起头来,眼神充满了怒火,却也有无限遗憾,然后他用坚定的语气说道:"空言。这些都只是空言,吾后。我的人民无法靠这些话来充饥,也无法在夜晚时躲在这些话底下避难。"珂翠肯直视他的双眼,好像有什么让她的心紧绷了。"我了解你说的句句都是实言,但此刻我只能对你说这些,等国王可以接见你的时候,我们就会知道该如何处理渡轮镇的事情。"普隆第朝她倾身。"我有些问题,吾后。我对答案的需求几乎和我对资金及人手的需求一样迫切,但为什么我们的请求总是遭到忽视?为什么原本应该援助我们的战舰,到头来却起航回到这里?"珂翠肯的声音有些颤抖。"关于这些问题,我恐怕无法回答你,大人,我也承认这是一件挺羞耻的事。我是一直到你派来的年轻使者骑马来到此地之后,才听说了一些关于你们那儿的消息。"她说出来的话让我感到一股强烈的不安。她该对普隆第坦承这些吗?为了政治上的智能运筹,或许不该说的,但我也知道珂翠肯对政治一向表现真诚。普隆第看了她许久,他嘴边的线条也更深沉了,接着他大胆但柔和地问道:"您不是王妃殿下吗?"珂翠肯看着他的眼神立刻晦暗了。"我是。你怀疑我对你说谎?"这下换成普隆第移开视线。"不。不,吾后,我从来没那么想过。"接下来是一段过久的沉默。我不知道是珂翠肯灵巧地示意,或是芳润直觉地更用力撩拨琴弦,不一会儿他就唱起了一首冬之歌,曲子里充满振奋的词句和高亢的副歌。

至少过了三天之后,普隆第终于获准晋见黠谋国王。珂翠肯试着让他们开心一点儿,但要让一位担忧自己爵位不保的人高兴起来,这可不容易。他虽然很有礼貌,却也心烦意乱。他的二女儿妡念很快地就和贝儿成了好朋友,让她似乎忘掉了一些苦恼;但婕敏总是紧跟着她的父亲,而当她用深蓝的双眼看着我时,眼神看起来十分忧伤,我也从她的凝视中感受到一股奇特的百感交集。我因为她不再注意我而松了一口气,同时也知道她对我的冷淡反映出目前她父亲对整个公鹿堡的感觉。我很乐意见她藐视我,但也怨恨在心,因为我认为自己不应该得到如此待遇。当普隆第终于承蒙召见急忙赶去晋见国王时,我真希望这尴尬的局面赶快结束。

我确信自己不是唯一注意到珂翠肯王后是并未应邀出席会议的人,而我也未受邀参加,但将王后的地位贬低到和她的私生侄儿一样的情况确实不多见。但珂翠肯仍然维持镇静,继续教普隆第的女儿们和贝儿如何用群山的技巧将珠子和刺绣结合运用,而当我停留在她们的桌边时,也怀疑她们是否和我一样根本没把心思放在他们的手工艺上。

我们没等多久,前后不到一小时,公爵就重新出现在大厅中。只见他像一阵凄冷的寒风呼啸而过,对妡念说:"打包我们的行李。"然后对婕敏说:"通知我们的侍卫一小时内准备离开。"接着对珂翠肯僵硬地行鞠躬礼。"吾后,请容我就此告辞。既然瞻远家族不能提供任何援助,那么毕恩斯目前一定要好自为之。""的确。我了解你必须赶回去。"珂翠肯沉重地回答。"但是,能否让我邀请你们和我共进另一餐?空着肚子上路可不是件好事。告诉我,你们喜欢花园吗?"她对普隆第及他的女儿们问道。她们看着父亲,过了一会儿他就点头同意了。

他的女儿们都谨慎地向珂翠肯表示喜欢花园,但她们的困惑依然显而易见。一座花园?在冬季的狂风暴雨中?我也和她们一样感到疑虑,尤其当珂翠肯对我示意的时候。"斐兹骏骑,照我的话去做。迷迭香,和斐兹骏骑爵士到厨房去,遵从他的指示准备食物,然后送到王后花园,我将陪着我们的贵宾到那儿去。"我慌张地睁大双眼看着珂翠肯。不,不要到那儿。光是爬那道楼梯就够呛了,更别提在狂风呼啸的烽火台顶端喝茶了,真不知道她心里在想什么;但她却一贯坦然热诚地对焦虑的我微笑着,然后就挽着普隆第公爵的手带领他离开大厅,而他的两位女儿也跟随王后的仕女们一起离开。我转身对迷迭香变更指令。

"去帮他们张罗保暖的外衣然后跟上他们,我来处理食物就好。"这孩子蹦蹦跳跳地走了,我便马上赶到厨房简短告知莎拉这突如其来的需求,然后她立刻迅速为我准备好一整盘温热的糕点和热甜香酒。"你先拿这些,我待会儿再找个侍童将其他东西送过去。"我自顾自地微笑,然后端着托盘赶紧前往王后花园。王后她自己大可称我为斐兹骏骑爵士,但厨娘莎拉可想也不想就吩咐我把一托盘的食物端走,让我觉得异常窝心。

我努力加快速度爬上楼梯,然后停在顶端的台阶喘口气,让自己鼓起勇气迎向风雨,接着把门推开。烽火台顶端的情况正如我所料,凄惨得很,王后的仕女们、普隆第的女儿们和贝儿都缩在两道邻接的墙和去年夏天搭起的小遮阳棚下面,这棚子不但挡风也遮了不少冰冷的雨。我在这简陋不堪的遮风避雨处找到一张小桌子放上这盘温热的食物,迷迭香身穿温暖舒适的衣服,沾沾自喜地从托盘边缘偷拿一块糕点,而芊逊夫人则负责招待众人享用餐点。

我迅速替王后和普隆第公爵拿好一杯杯温酒,借口帮忙端酒而加入他们。他们刚好在女儿墙边透过墙垛俯视辽阔的海面,望着海风吹起一阵阵白色泡沫,使得欲尝试展翅高飞的海鸟难以行动。当我接近时看到他们轻声交谈,但强劲的风让我很难偷听到什么,也想到自己应该在上来之前加件斗篷,只因我一走出来便全身几乎湿透,强风也把我因发抖而产生的热量都给吹散了,我只得颤抖着牙试着露出微笑将酒端给他们。